大學(xué)英語四級:翻譯技巧干貨分享
發(fā)布時間:2024-09-10 閱讀:
一、題型概況
四級翻譯占整套試題的15%,翻譯段落內(nèi)容涉及中國文化、歷史及社會發(fā)展。要求在30分鐘之內(nèi)將漢語段落翻譯成語句通順、用詞準(zhǔn)確的英語。四六級可能會出現(xiàn)的類型如民族類、建筑景點(diǎn)類、傳統(tǒng)文化類、社會熱點(diǎn)類、文學(xué)作品類、傳統(tǒng)節(jié)日類、飲食文化類、中國地理歷史類等等。
折合成百分制后,四級翻譯滿分為15分,成績分為6個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分、0分。四級翻譯評分是以總體印象評分為主,量化考核為輔的評分方式。因此,保證原文意思、行文連貫是不可忽視的。
二、深入分析
段落翻譯不僅僅是每一句的翻譯恰當(dāng),而且要將句與句、前句與后句之間的邏輯關(guān)系、行文語氣進(jìn)行考量,行文盡量簡潔不重復(fù),譯文符合英文行文的段落要求。四級翻譯一定要在充分理解原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行,翻譯之后的英語要像地道的英文。要得分,首先注意分析段落中句與句之間的邏輯關(guān)系。其次,翻譯單句要選擇英語的典型句型,千萬不能生編濫造句型結(jié)構(gòu)。再次,還要考慮用詞,千萬不要亂造或者使用自己對用法拿捏不準(zhǔn)的詞。
要考慮句與句之間的銜接,靈活使用連詞或者副詞,突出英語注重形式邏輯的特點(diǎn)。最后就是注意翻譯后的校對,檢查拼寫錯誤,查看句與句的銜接是否自然,通讀看看有無漏句或者嚴(yán)重的邏輯失誤。翻譯是對考生綜合外語能力的挑戰(zhàn),考生要以積極平和的心態(tài)對待,平時多做一些模擬題,請師長幫助修改勘誤,千萬不要臨時抱佛腳,倉促應(yīng)戰(zhàn)。
四級翻譯考察的是詞匯量+表達(dá)能力+英語思維。翻譯中語法是最重要的,相當(dāng)于數(shù)學(xué)公式,多練多看,勤寫勤背。留意總結(jié)自己的語法錯誤,不經(jīng)過多篇翻譯文章的練習(xí),翻譯能力只能停留在表面。
其次是詞的替代、詞類轉(zhuǎn)換和詞義選擇,漢語多重復(fù),英語多省略,在漢譯英時可以用代詞替代重復(fù)部分。漢語動詞使用頻繁,英語動詞的使用受到形態(tài)變化規(guī)則的嚴(yán)格控制,要注意所處語境、褒貶色彩和表達(dá)習(xí)慣。
最后是英漢翻譯思維的轉(zhuǎn)換,漢譯英要符合表達(dá)習(xí)慣和文化要求。漢語和英語的表達(dá)習(xí)慣有很大的區(qū)別,比如漢語重意合,英語重形合;漢語多簡單句,英語多長句;漢語表意具體,英語表意抽象;漢語多主動,英語多被動;漢語重要信息在后,英語重要信息在前。
三、翻譯步驟
1.讀全文,明時態(tài)
首先通讀上下文,劃出要點(diǎn),透徹理解原文。其次根據(jù)原文題材、特殊詞來確定時態(tài),如歷史題材用一般過去時,將來、今后等用一般將來時。
2.先分析,后翻譯
讀懂文章大概意思后,要先分析句子結(jié)構(gòu),找出文章的主干部分和修飾成分,這樣有利于更好的幫助我們翻譯。翻譯時可以運(yùn)用合并翻譯法,漢語簡單句較多,英語多長句,將簡單句合成長句更能突顯文章的水平,但要注意詞類運(yùn)用以及語法應(yīng)用。
3.細(xì)琢磨,靈活改
英語表達(dá)習(xí)慣跟中文表達(dá)習(xí)慣不同,要掌握增譯法,根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式和表達(dá)習(xí)慣,在翻譯時增添詞或短句以便更準(zhǔn)確的翻譯出原文表達(dá)的意思。要仔細(xì)推敲詞性、時態(tài)語態(tài),學(xué)會減詞、增詞、合譯,替換掉拿捏不準(zhǔn)的詞或者短語。
四、備考建議
1.背模板和功能句
翻譯沒有技巧,熟生百巧。可以參考《中國文化概況》,精讀英文原著或外刊,可以分析常出現(xiàn)的句子結(jié)構(gòu),有針對性的背幾篇文章功能句,學(xué)會舉一反三。
2.積累專業(yè)詞匯
四級翻譯不含生僻的專業(yè)詞匯,若在名詞上遇到障礙,建議大家在網(wǎng)上搜尋與中國相關(guān)的專業(yè)名詞表或者多看國內(nèi)新聞報(bào)道,積累專業(yè)詞匯。
3.優(yōu)化做題順序
很多同學(xué)在準(zhǔn)備四級時有個誤區(qū),就是把翻譯留到最后才寫,結(jié)果因?yàn)樵谄渌}上浪費(fèi)時間過多而寫不完翻譯。整套試題中,聽力和仔細(xì)閱讀分值最高,其次是寫作和翻譯,因此建議大家優(yōu)化做題順序,重視翻譯。
總之,翻譯的邏輯合理、拼寫正確、句子通順評分不會很低,但是譯文水平是一個長期積累的過程,只有語法根基深、詞匯量大、基本功扎實(shí)才能穩(wěn)贏四級翻譯。
作者:大學(xué)生網(wǎng)報(bào) 來源:大學(xué)生網(wǎng)報(bào)
大學(xué)學(xué)習(xí)推薦
- 英語四級備考:長篇閱讀答題攻略
- 英語四級主要分為聽力、閱讀、作文和翻譯四個部分,其中聽力和閱讀占比分?jǐn)?shù)最大,所以我們必須要在這兩個部分下狠功夫!
- 09-10
- 大學(xué)英語四級:翻譯技巧干貨分享
- 四級翻譯占整套試題的15%,翻譯段落內(nèi)容涉及中國文化、歷史及社會發(fā)展。要求在30分鐘之內(nèi)將漢語段落翻譯成語句通順、用詞準(zhǔn)確的英語。
- 09-10
- 考研日語備考經(jīng)驗(yàn)分享
- 教育部印發(fā)的《全國碩士研究生招生工作管理規(guī)定》第34條里明確提到:碩士研究生招生考試的全國統(tǒng)一命題科目為英語一、英語二、俄語、日
- 09-10
- 英語四級小知識來啦
- With the rapid development of (education,society,technology,culture,economy,medical,service),it is of great necessity for*(題
- 09-10
- 大學(xué)生如何考取國際商務(wù)英語資格證書
- 劍橋商務(wù)英語證書(BEC)是專為職場或即將進(jìn)入職場的英語學(xué)習(xí)者所設(shè)計(jì)的國際商務(wù)英語資格證書考試,旨在考察應(yīng)試者在真實(shí)工作環(huán)境中的
- 09-10
- 英語四級:詞匯理解答題攻略
- 四級的詞匯理解并不難,但你做完一套詞匯理解后,你會發(fā)現(xiàn)詞匯量真的很有必要,明明是知道填空里需要的什么詞性,但是卻因?yàn)閱卧~不認(rèn)識
- 09-10
- 高分英語是怎樣煉成的?
- "關(guān)于學(xué)習(xí)英語,首先是背單詞。我有一個學(xué)習(xí)習(xí)慣——每天背一定數(shù)量的單詞,根據(jù)自己的能力背,每天不低于30個單詞,日積月累
- 09-10
- 大學(xué)英語四級聽力備考
- 保證每天都有聽英語的時間。可以選擇新聞、綜藝節(jié)目、有聲讀物或者電影等。如果可以的話,最好是只看有英文字母的,這樣可以幫助同學(xué)們
- 09-10